Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Good evening! The time stopped. Now we can...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Otsikko
Good evening! The time stopped. Now we can...
Teksti
Lähettäjä weddie
Alkuperäinen kieli: Englanti

Good evening! The time stopped. Now we can dream...
Huomioita käännöksestä
It is just a way to say "hello" in the evening. The time stopped (we live in present). Now we can dream (have dreams, because it is going to be a long night).

Otsikko
Ä°yi akÅŸamlar! Zaman durdu
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Ä°yi akÅŸamlar! Zaman durdu. Åžimdi hayal edebiliriz.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 23 Helmikuu 2009 14:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Helmikuu 2009 14:17

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
fikocum, 'dream' burada 'hayal' anlaminda kullanilmistir

23 Helmikuu 2009 14:26

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Teşekkürler