Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Lotynų - GÃ¥ vidare i livet
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
GÃ¥ vidare i livet
Tekstas
Pateikta
jasse
Originalo kalba: Švedų
GÃ¥ vidare i livet
Pastabos apie vertimą
texten ska betyda att man ska gå vidare i livet, det behöver inte tvunget stå med "i livet" men budskapet ska betyda det.
Pavadinimas
In vita procede
Vertimas
Lotynų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
In vita procede
Validated by
Aneta B.
- 3 rugpjūtis 2009 19:23
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 rugpjūtis 2009 19:23
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
The translation is a part of the translation here http://www.cucumis.org/tlumaczenie_8_t/zobacz-tlumaczenie_v_227083.html,
so I do not need a bridge...
3 rugpjūtis 2009 19:25
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Indeed!