Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Švedų - Jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Tekstas vertimui
Pateikta
barcish
Originalo kalba: Švedų
Jag älskar dig av hela mitt hjärta. Tack för att du finns.
Pastabos apie vertimą
serbiska
Before edit:
jag älskar dig av hela mitt hjärta tack för att du finns
<gamine>
Patvirtino
Bamsa
- 7 lapkritis 2009 23:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 lapkritis 2009 20:07
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
barcish
Serbian is in the language list, so I will change the target language from other languages to Serbian.
7 lapkritis 2009 23:25
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Some diacs missing:
"Jag älskar dig av hela mitt hjärta. Tack för att du finns."
7 lapkritis 2009 23:35
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Corrected Lene
CC:
gamine
7 lapkritis 2009 23:38
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Thanks Ernst.
CC:
Bamsa