Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Supaprastinta kinų-Anglų - 小到每个人的内心

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Supaprastinta kinųAnglųItalų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
小到每个人的内心
Tekstas
Pateikta Oana F.
Originalo kalba: Supaprastinta kinų

小到每个人的内心,大到整个教育体制!

Pavadinimas
from the internal feelings of each and every person...
Vertimas
Anglų

Išvertė cacue23
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

As small as each person's heart, as large as the entire educational system!
Pastabos apie vertimą
It's not really a sentence, but I guess it does convey some meaning.
Validated by lilian canale - 4 kovas 2010 23:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 sausis 2010 22:27

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
Thank you!!

20 vasaris 2010 11:21

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Pluie, could you please check this translation? It's been at the poll for quite a long time.
Thanks in advance.

CC: pluiepoco

27 vasaris 2010 13:52

上弦月
Žinučių kiekis: 1
It refers both as Small as everyone's inner heart and as large as the entire education system!

4 kovas 2010 12:35

pluiepoco
Žinučių kiekis: 1263
原文省略了主语

4 kovas 2010 23:16

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi cacue,

This is not a complete sentence despite its length. No conjugated verb (Rule #4). The translation should be rejected in order to remove the request, however I'm going to evaluate this one. But...
Please next time you see a request which is out of frame, instead of doing the translation, call an admin to check the page and remove the request, OK?



Oana F,

[4]FĂRĂ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE . Cucumis.org nu este un dicţionar şi nu se acceptă cereri de traducere a cuvintelor singulare sau izolate, care nu formează o propoziţie completă ce conţine cel puţin un verb conjugat.

Please, in order to prevent translators from wasting their time doing translations of texts that are out of frame, read carefully our 9 submission rules next time you submit a text, OK?