Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - küçük kız yolları bilmiyordu.aniden yaÅŸlı atı...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
küçük kız yolları bilmiyordu.aniden yaşlı atı...
Tekstas
Pateikta
ayşegülll
Originalo kalba: Turkų
küçük kız yolları bilmiyordu.aniden yaşlı atı gördü ve gözlerine inanamadı.tüm olayları teyzesine anlattı.
Pastabos apie vertimą
ingiliz lehçesi
Pavadinimas
The little girl didn't know the way.
Vertimas
Anglų
Išvertė
CursedZephyr
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
The little girl didn't know the way. Suddenly she saw the old horse and couldn't believe her eyes. She told her aunt all that had happened.
Validated by
lilian canale
- 16 vasaris 2010 14:11
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
13 vasaris 2010 18:37
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
the way...> the ways
the old horse...> old horse
14 vasaris 2010 00:51
CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
In this context we can't use the plural form of the noun. And it should be "the horse", because we already know it (it says: "atı" not "at"
14 vasaris 2010 10:39
ayşegülll
Žinučių kiekis: 1
thanks but I didn't understand you.:Sbecause my english is bad:S