Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Graikų - Tutto è di tutti.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Visuomenė / Žmonės / Politika
Pavadinimas
Tutto è di tutti.
Tekstas
Pateikta
Mattissimo
Originalo kalba: Italų
Tutto è di tutti.
Pavadinimas
Όλα είναι για όλους.
Vertimas
Graikų
Išvertė
chk
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Όλα είναι για όλους.
Pastabos apie vertimą
or "Όλα ανήκουν σε όλους"
Validated by
User10
- 7 birželis 2010 22:47
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 birželis 2010 11:40
User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi dear Maybe!
Could you please confirm? "Everything is for everyone"
CC:
Maybe:-)
4 birželis 2010 12:59
Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
Confirmed, but only in the sense of "everything belongs to everybody"
4 birželis 2010 13:15
User10
Žinučių kiekis: 1173
Thank you!