Käännös - Italia-Kreikka - Tutto è di tutti.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka | | | Alkuperäinen kieli: Italia
Tutto è di tutti. |
|
| Όλα είναι για όλους. | KäännösKreikka Kääntäjä chk | Kohdekieli: Kreikka
Όλα είναι για όλους. | | or "Όλα ανήκουν σε όλους" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 7 Kesäkuu 2010 22:47
Viimeinen viesti | | | | | 4 Kesäkuu 2010 11:40 | | User10Viestien lukumäärä: 1173 | Hi dear Maybe!
Could you please confirm? "Everything is for everyone" CC: Maybe:-) | | | 4 Kesäkuu 2010 12:59 | | | Confirmed, but only in the sense of "everything belongs to everybody" | | | 4 Kesäkuu 2010 13:15 | | User10Viestien lukumäärä: 1173 | Thank you! |
|
|