Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Suomių-Rusų - Synnyin Elääkseni

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SuomiųLotynųRusų

Pavadinimas
Synnyin Elääkseni
Tekstas
Pateikta Franna
Originalo kalba: Suomių

Synnyin Elääkseni

Pavadinimas
Я был рожден для того, чтобы жить.
Vertimas
Rusų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Я был рожден для того, чтобы жить.
Pastabos apie vertimą
"для того" can be omitted.

Я была рождена, чтобы жить. (female speaking)
Validated by Siberia - 25 sausis 2011 13:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 sausis 2011 09:01

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Hi Aneta!

Can it be translated also in female gender?

Я была рождена, чтобы жить.

25 sausis 2011 12:08

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Hi girls!

I see that you're evaluating this translation and I remembered that I was the one who offered a bridge from Finnish confirmed by Donna, of course.
I can give an answer regarding the gender: Finnish doesn't have this gender difference, so you can't tell for sure. Usually the first option is masculin, so the feminine translation can be added as second.


25 sausis 2011 13:20

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Thank you Freya!