Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifini-Kirusi - Synnyin Elääkseni

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifiniKilatiniKirusi

Kichwa
Synnyin Elääkseni
Nakala
Tafsiri iliombwa na Franna
Lugha ya kimaumbile: Kifini

Synnyin Elääkseni

Kichwa
Я был рожден для того, чтобы жить.
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kirusi

Я был рожден для того, чтобы жить.
Maelezo kwa mfasiri
"для того" can be omitted.

Я была рождена, чтобы жить. (female speaking)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Siberia - 25 Januari 2011 13:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Januari 2011 09:01

Siberia
Idadi ya ujumbe: 611
Hi Aneta!

Can it be translated also in female gender?

Я была рождена, чтобы жить.

25 Januari 2011 12:08

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Hi girls!

I see that you're evaluating this translation and I remembered that I was the one who offered a bridge from Finnish confirmed by Donna, of course.
I can give an answer regarding the gender: Finnish doesn't have this gender difference, so you can't tell for sure. Usually the first option is masculin, so the feminine translation can be added as second.


25 Januari 2011 13:20

Siberia
Idadi ya ujumbe: 611
Thank you Freya!