Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 芬兰语-俄语 - Synnyin Elääkseni

当前状态翻译
本文可用以下语言: 芬兰语拉丁语俄语

标题
Synnyin Elääkseni
正文
提交 Franna
源语言: 芬兰语

Synnyin Elääkseni

标题
Я был рожден для того, чтобы жить.
翻译
俄语

翻译 Aneta B.
目的语言: 俄语

Я был рожден для того, чтобы жить.
给这篇翻译加备注
"для того" can be omitted.

Я была рождена, чтобы жить. (female speaking)
Siberia认可或编辑 - 2011年 一月 25日 13:21





最近发帖

作者
帖子

2011年 一月 25日 09:01

Siberia
文章总计: 611
Hi Aneta!

Can it be translated also in female gender?

Я была рождена, чтобы жить.

2011年 一月 25日 12:08

Freya
文章总计: 1910
Hi girls!

I see that you're evaluating this translation and I remembered that I was the one who offered a bridge from Finnish confirmed by Donna, of course.
I can give an answer regarding the gender: Finnish doesn't have this gender difference, so you can't tell for sure. Usually the first option is masculin, so the feminine translation can be added as second.


2011年 一月 25日 13:20

Siberia
文章总计: 611
Thank you Freya!