Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



22Vertimas - Prancūzų-Vokiečių - Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųPortugalų (Brazilija)IspanųItalųGraikųVokiečiųŠvedųOlandųDanųTurkų

Pavadinimas
Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Prancūzų

Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Pastabos apie vertimą
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Pavadinimas
Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Minny
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Sie beteiligen sich an der Erhöhung der Preise von Grundnahrungsmitteln. Im vergangenen Jahr haben die Vereinigten Staaten von Amerika 138 Millionen Tonnen Mais "verbrannt" um daraus Bioethanol herzustellen.
Ein voller 50 Liter-Tank von Bioethanol verbraucht 350 Kilogramm Mais. Diese Menge an Mais, würde ein Kind in Mexiko oder Sambia ein Jahr lang am Leben erhalten.
Validated by italo07 - 19 lapkritis 2011 17:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 lapkritis 2011 17:49

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Korrektur:

- Vereinigten Staaten von Amerika
- [...] 138 Millionen Tonnen (-) Mais "verbrannt" um daraus Bioethanol herzustellen.
- verbraucht 350 Kilogramm Mais
- Diese Menge an Mais