Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Rumunų - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųItalųGraikųIspanųVokiečiųPortugalų (Brazilija)ŠvedųOlandųDanųRumunųBulgarųPersųRusųSupaprastinta kinųNorvegųTurkų

Kategorija Laikraštis - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Prancūzų

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Pastabos apie vertimą
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Pavadinimas
Organizaţiile internaţionale sunt deci neputincioase?
Vertimas
Rumunų

Išvertė nicumarc
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

În câţiva ani, Programul Alimentar Mondial a pierdut jumătate din bugetul său, care nu mai este decât de 3,2 miliarde. Ţările bogate nu mai cotizează. Ele trebuie să-şi salveze băncile, adică speculanţii. Lupta împotriva foametei în lume trece pe locul doi. Eu numesc asta crimă împotriva umanităţii.
Pastabos apie vertimą
Program Alimentar Mondial (PAM)
Validated by Freya - 7 vasaris 2012 20:58