Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Danų - Pourquoi êtes-vous venu aux Urgences ? Qu’est-ce...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Prancūzų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Sveikata / Medicina

Pavadinimas
Pourquoi êtes-vous venu aux Urgences ? Qu’est-ce...
Tekstas
Pateikta Diwar
Originalo kalba: Prancūzų

Pourquoi êtes-vous venu aux Urgences ?
Qu’est-ce qui vous arrive ?
Je vais vous examiner.

Avez-vous des douleurs ?
Montrez-moi où vous avez mal.
Est-ce que votre douleur pique, serre, brûle ?
Est-ce que votre douleur irradie ? Montrez-moi vers où ?
Pourriez-vous chiffre votre douleur entre 0 et 10
(10 étant la note pour une douleur insupportable) ?

Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas!
Pavadinimas
Hvorfor kom du til skadestuen? Hvad ...
Vertimas
Danų

Išvertė Vesna J.
Kalba, į kurią verčiama: Danų


Hvorfor kom du til skadestuen?
Hvad sker der med dig?
Jeg vil undersøge dig.

Har du smerter?
Vis mig hvor det gør ondt.
Er din picnic smerter, drivhus, brænde?
Er din smerte udstråle? Vis mig, hvor at?
Kan du finde din smerte mellem 0 og 10
(10 er den score for uudholdelige smerter)?
6 vasaris 2017 14:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 lapkritis 2018 19:33

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hej Vesna J

Du oversætter "Est-ce que votre douleur pique, serre, brûle ?" til
"Er din picnic smerter, drivhus, brænde?"
Det lyder lidt mærkeligt, Hvordan oversætter du det til engelsk?