Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - deus me fortalece
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis
Pavadinimas
deus me fortalece
Tekstas
Pateikta
adilsonviralata
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
deus me fortalece
Pastabos apie vertimą
ola.poderia traduzir este texto origado.
Pavadinimas
Gott stärkt mich
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
belouga
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Gott stärkt mich
Validated by
Rumo
- 25 rugsėjis 2006 14:15
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 rugsėjis 2006 14:06
Rumo
Žinučių kiekis: 220
"Verstärken" passt hier nicht. Wenn man jemanden stärker macht, so "stärkt" man ihn, nur wenn man eine Eigenschaft, eine Fähigkeit, einen Effekt usw. stärker macht, "verstärkt" man es.