Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - Deus é gracioso
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Deus é gracioso
Tekstas
Pateikta
tiftif
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Deus é gracioso
Pavadinimas
Message divin
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
tiftif
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Dieu est misericordieux.
Validated by
Francky5591
- 24 balandis 2007 16:16
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 balandis 2007 22:15
irini
Žinučių kiekis: 849
Ummm is that the equivalent of "Praised be (our) God" "God be praised" when used as an exclation of e.g. relief? Or is it like stating that God should be praised?
21 balandis 2007 23:58
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Deus é gracioso = God is gracious
24 balandis 2007 14:54
irini
Žinučių kiekis: 849
pirulito, look at the French translation though. That is what makes me wonder (and is submitted by the original requester too)