Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Arabų - ce texte est en arabe tunisien merci de bien...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųPrancūzų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ce texte est en arabe tunisien merci de bien...
Tekstas vertimui
Pateikta Viala15
Originalo kalba: Arabų

chnia ahwalek? elkol ysalmo alik w yseolo ala ahwalak enchalla tkon labes, wenek chbik matlabtech? ran a twahachneck barcha BN
Pastabos apie vertimą
ce texte est en arabe tunisien merci de bien vouloir me le traduire ca serait sympa car bcp de mot sont abrégés comme en francais salut ecrit slt

j'espère ne pas trop vous compliquer la tache.... merci
Patvirtino Francky5591 - 15 rugsėjis 2007 11:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugsėjis 2007 11:31

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Chère Viala15, il serait bon que ce texte soit soumis en "seulement la signification", car il n'est pas tapé avec les caractères utilisés dans la langue arabe, mais en caractères latins. Tout texte de ce genre doit être soumis en cochant l'option "seulement la signification", merci.