Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Arabia - ce texte est en arabe tunisien merci de bien...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaRanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ce texte est en arabe tunisien merci de bien...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Viala15
Alkuperäinen kieli: Arabia

chnia ahwalek? elkol ysalmo alik w yseolo ala ahwalak enchalla tkon labes, wenek chbik matlabtech? ran a twahachneck barcha BN
Huomioita käännöksestä
ce texte est en arabe tunisien merci de bien vouloir me le traduire ca serait sympa car bcp de mot sont abrégés comme en francais salut ecrit slt

j'espère ne pas trop vous compliquer la tache.... merci
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 15 Syyskuu 2007 11:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Syyskuu 2007 11:31

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Chère Viala15, il serait bon que ce texte soit soumis en "seulement la signification", car il n'est pas tapé avec les caractères utilisés dans la langue arabe, mais en caractères latins. Tout texte de ce genre doit être soumis en cochant l'option "seulement la signification", merci.