Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana
Tekstas
Pateikta
latini
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Oi. N. está amando hehe nega!!!! um abração bom domingo e boa semana
Pastabos apie vertimą
Female name abbreviated <goncin />.
está amando- está apaixonada
Pavadinimas
Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Vertimas
Italų
Išvertė
Nadia
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Pastabos apie vertimą
Se nega è usado no sentido de mulher, querida, amiga o algo assim se pode traduzir como "donna" ou "bella" ou "amica"
Validated by
goncin
- 6 vasaris 2009 10:38