Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



180Fordítás - Angol-Fríz - reason for your administrator request

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolPortugálSzerbSpanyolNorvégOlaszTörökDánOroszKatalánSvédMagyarEszperantóBrazíliai portugálHéberUkránArabBoszniaiIzlandiLengyelRománBulgárPerzsa nyelvHollandAlbánGörögLeegyszerüsített kínaiHorvátFinnNémetCsehJapánKínaiSzlovákIndonézKoreaiÉsztLitvánFranciaLitvánBretonFrízGruzAfrikaiÍrMalájThaiföldiVietnámiAzerbajdzsániTagalogMakedón
Kért forditàsok: NepálUrduKurd

Cim
reason for your administrator request
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Magyaràzat a forditàshoz
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Cim
Doel fan jo administrator fersiek
Fordítás
Fríz

Forditva sytze àltal
Forditando nyelve: Fríz

Graach oanjaan wat it doel is fan jo administrator fersiek, as it net al dúdlik wurdt út de oantekens ûnder de tekst.
Validated by jollyo - 8 Július 2008 22:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Július 2008 22:07

jollyo
Hozzászólások száma: 330
administrator -> 'behearder'
oanjaan -> 'fermelde'
jo (fersiek) -> 'dyn fersiek'
oantekens -> 'oantekenings'

Therefore, a more accurate translation would be:

reden fan dyn fersiek oan behearder

Asjebleaft fermeldt de reden foar dyn fersiek oan behearder as it noch net dûdlik wurdt út de oantekenings ûnder de tekst.

Jollyo