Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Arab-Török - أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ArabTörökNorvégOlasz

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز
Szöveg
Ajànlo ALÄ°
Nyelvröl forditàs: Arab

أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز

Cim
öğrenciyim. adım deniz.
Fordítás
Török

Forditva maldonado àltal
Forditando nyelve: Török

öğrenciyim. adım deniz.
Validated by handyy - 13 Január 2008 01:47





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Január 2008 14:51

(M)us(T)afa
Hozzászólások száma: 6
Arapça çeviriler, arap alfabesiyle olması bu metini bir arap anlamaz ve latin harfleri arap dilindeki ses fonetiğini karışılayamaz, bu sespten ötürü yanlış..

8 Január 2008 16:58

smy
Hozzászólások száma: 2481
the source text is Arabic, but it's written in Latin alphabet, I've tried to make it "meaning only" but it seems experts can't do that

CC: Francky5591

8 Január 2008 22:01

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Someone did it, though, but it isn't me.
Fine, this is all we needed on that one! lol Thank you smy!

9 Január 2008 09:29

smy
Hozzászólások száma: 2481
it was me I think

10 Január 2008 10:01

sandal10
Hozzászólások száma: 6
تلميز kelimesi ilkokul öğrencileri için kullanılır , orta ve daha yuksegi طالب kelimesiyle ifade edilir

ikincisi Deniz ismi şayet erkek ifade ediyorsa تلميز ya da طالب bayan ifade ediyorsa تلميزة ya da طالبة olarak yazılır

10 Január 2008 10:04

sandal10
Hozzászólások száma: 6
تلميز kelimesi ilkokul öğrencileri için kullanılır , orta ve daha yuksegi طالب kelimesiyle ifade edilir

ikincisi Deniz ismi şayet erkek ifade ediyorsa تلميز ya da طالب bayan ifade ediyorsa تلميزة ya da طالبة olarak yazılır ve
انا تلميز(تلميزة) اسمي دنيز
ya da
انا طالب(طالبة) اسمي دنيز
ÅŸeklinde olur