번역 - 아라비아어-터키어 - أنا تÙلْمÙØ°ÙŽØ©ÙŒ Ø¥ÙسْمÙÙŠ دنÙيز 현재 상황 번역
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | أنا تÙلْمÙØ°ÙŽØ©ÙŒ Ø¥ÙسْمÙÙŠ دنÙيز | | 원문 언어: 아라비아어
أنا تÙلْمÙØ°ÙŽØ©ÙŒ Ø¥ÙسْمÙÙŠ دنÙيز |
|
| öğrenciyim. adım deniz. | | 번역될 언어: 터키어
öğrenciyim. adım deniz. |
|
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 13일 01:47
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 8일 14:51 | | | Arapça çeviriler, arap alfabesiyle olması bu metini bir arap anlamaz ve latin harfleri arap dilindeki ses fonetiÄŸini karışılayamaz, bu sespten ötürü yanlış.. | | | 2008년 1월 8일 16:58 | | smy게시물 갯수: 2481 | the source text is Arabic, but it's written in Latin alphabet, I've tried to make it "meaning only" but it seems experts can't do that CC: Francky5591 | | | 2008년 1월 8일 22:01 | | | Someone did it, though, but it isn't me.
Fine, this is all we needed on that one! lol Thank you smy! | | | 2008년 1월 9일 09:29 | | smy게시물 갯수: 2481 | it was me I think | | | 2008년 1월 10일 10:01 | | | تلميز kelimesi ilkokul öğrencileri için kullanılır , orta ve daha yuksegi طالب kelimesiyle ifade edilir
ikincisi Deniz ismi ÅŸayet erkek ifade ediyorsa تلميز ya da طالب bayan ifade ediyorsa تلميزة ya da طالبة olarak yazılır | | | 2008년 1월 10일 10:04 | | | تلميز kelimesi ilkokul öğrencileri için kullanılır , orta ve daha yuksegi طالب kelimesiyle ifade edilir
ikincisi Deniz ismi şayet erkek ifade ediyorsa تلميز ya da طالب bayan ifade ediyorsa تلميزة ya da طالبة olarak yazılır ve
انا تلميز(تلميزة) اسمي دنيز
ya da
انا طالب(طالبة) اسمي دنيز
ÅŸeklinde olur |
|
|