Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Türkisch - أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischTürkischNorwegischItalienisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز
Text
Übermittelt von ALÄ°
Herkunftssprache: Arabisch

أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز

Titel
öğrenciyim. adım deniz.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von maldonado
Zielsprache: Türkisch

öğrenciyim. adım deniz.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 13 Januar 2008 01:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Januar 2008 14:51

(M)us(T)afa
Anzahl der Beiträge: 6
Arapça çeviriler, arap alfabesiyle olması bu metini bir arap anlamaz ve latin harfleri arap dilindeki ses fonetiğini karışılayamaz, bu sespten ötürü yanlış..

8 Januar 2008 16:58

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
the source text is Arabic, but it's written in Latin alphabet, I've tried to make it "meaning only" but it seems experts can't do that

CC: Francky5591

8 Januar 2008 22:01

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Someone did it, though, but it isn't me.
Fine, this is all we needed on that one! lol Thank you smy!

9 Januar 2008 09:29

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
it was me I think

10 Januar 2008 10:01

sandal10
Anzahl der Beiträge: 6
تلميز kelimesi ilkokul öğrencileri için kullanılır , orta ve daha yuksegi طالب kelimesiyle ifade edilir

ikincisi Deniz ismi şayet erkek ifade ediyorsa تلميز ya da طالب bayan ifade ediyorsa تلميزة ya da طالبة olarak yazılır

10 Januar 2008 10:04

sandal10
Anzahl der Beiträge: 6
تلميز kelimesi ilkokul öğrencileri için kullanılır , orta ve daha yuksegi طالب kelimesiyle ifade edilir

ikincisi Deniz ismi şayet erkek ifade ediyorsa تلميز ya da طالب bayan ifade ediyorsa تلميزة ya da طالبة olarak yazılır ve
انا تلميز(تلميزة) اسمي دنيز
ya da
انا طالب(طالبة) اسمي دنيز
ÅŸeklinde olur