Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Turecki - أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiTureckiNorweskiWłoski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز
Tekst
Wprowadzone przez ALÄ°
Język źródłowy: Arabski

أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز

Tytuł
öğrenciyim. adım deniz.
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez maldonado
Język docelowy: Turecki

öğrenciyim. adım deniz.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 13 Styczeń 2008 01:47





Ostatni Post

Autor
Post

8 Styczeń 2008 14:51

(M)us(T)afa
Liczba postów: 6
Arapça çeviriler, arap alfabesiyle olması bu metini bir arap anlamaz ve latin harfleri arap dilindeki ses fonetiğini karışılayamaz, bu sespten ötürü yanlış..

8 Styczeń 2008 16:58

smy
Liczba postów: 2481
the source text is Arabic, but it's written in Latin alphabet, I've tried to make it "meaning only" but it seems experts can't do that

CC: Francky5591

8 Styczeń 2008 22:01

Francky5591
Liczba postów: 12396
Someone did it, though, but it isn't me.
Fine, this is all we needed on that one! lol Thank you smy!

9 Styczeń 2008 09:29

smy
Liczba postów: 2481
it was me I think

10 Styczeń 2008 10:01

sandal10
Liczba postów: 6
تلميز kelimesi ilkokul öğrencileri için kullanılır , orta ve daha yuksegi طالب kelimesiyle ifade edilir

ikincisi Deniz ismi şayet erkek ifade ediyorsa تلميز ya da طالب bayan ifade ediyorsa تلميزة ya da طالبة olarak yazılır

10 Styczeń 2008 10:04

sandal10
Liczba postów: 6
تلميز kelimesi ilkokul öğrencileri için kullanılır , orta ve daha yuksegi طالب kelimesiyle ifade edilir

ikincisi Deniz ismi şayet erkek ifade ediyorsa تلميز ya da طالب bayan ifade ediyorsa تلميزة ya da طالبة olarak yazılır ve
انا تلميز(تلميزة) اسمي دنيز
ya da
انا طالب(طالبة) اسمي دنيز
ÅŸeklinde olur