Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Román - Ces jours ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Ces jours ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Szöveg
Ajànlo
alyonka
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva
turkishmiss
àltal
Ces jours-ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Magyaràzat a forditàshoz
j'ai fait cette traduction en fonction du sens de la phrase afin qu'elle soit correcte en français.
"je ne suis pas dans mon assiette" = "je ne vais pas très bien"
Cim
Zilele astea nu sunt în apele mele
Fordítás
Román
Forditva
azitrad
àltal
Forditando nyelve: Román
Zilele astea nu sunt în apele mele; nu te apropia de mine.
Validated by
iepurica
- 5 Àprilis 2008 12:14