Fordítás - Török-Angol - 2 milyon dönüm arsa...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Magyaràzatok - üzlet / Munkàk | | | Nyelvröl forditàs: Török
2 milyon dönüm arsa... | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Forditando nyelve: Angol
800 acres urban land... |
|
Validated by dramati - 10 Àprilis 2008 09:47
Legutolsó üzenet | | | | | 9 Àprilis 2008 08:01 | | | Metinde "urban" anlamı hiç yok. Bence "2000 square kilometers of land" daha uygun. | | | 9 Àprilis 2008 12:51 | | | you can still use dunam but yes, I would also see it changed into acres for the people in the USA (they also do not understand Km.) | | | 9 Àprilis 2008 16:21 | |  kfetoHozzászólások száma: 953 | donum is a turkish measurement which is exactly 919 m² | | | 9 Àprilis 2008 16:46 | | | so I hope it was converted into the proper measure. |
|
|