Vertaling - Turks-Engels - 2 milyon dönüm arsa...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Betekenissen - Bedrijf/Banen | | | Uitgangs-taal: Turks
2 milyon dönüm arsa... | Details voor de vertaling | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Doel-taal: Engels
800 acres urban land... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 10 april 2008 09:47
Laatste bericht | | | | | 9 april 2008 08:01 | | | Metinde "urban" anlamı hiç yok. Bence "2000 square kilometers of land" daha uygun. | | | 9 april 2008 12:51 | | | you can still use dunam but yes, I would also see it changed into acres for the people in the USA (they also do not understand Km.) | | | 9 april 2008 16:21 | | kfetoAantal berichten: 953 | donum is a turkish measurement which is exactly 919 m² | | | 9 april 2008 16:46 | | | so I hope it was converted into the proper measure. |
|
|