Перевод - Турецкий-Английский - 2 milyon dönüm arsa...Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:  
Категория Пояснения - Дело / Работа | | | Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
2 milyon dönüm arsa... | Комментарии для переводчика | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ПереводАнглийский Перевод сделан merdogan | Язык, на который нужно перевести: Английский
800 acres urban land... |
|
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 10 Апрель 2008 09:47
Последнее сообщение | | | | | 9 Апрель 2008 08:01 | | | Metinde "urban" anlamı hiç yok. Bence "2000 square kilometers of land" daha uygun. | | | 9 Апрель 2008 12:51 | | | you can still use dunam but yes, I would also see it changed into acres for the people in the USA (they also do not understand Km.) | | | 9 Апрель 2008 16:21 | |  kfetoКол-во сообщений: 953 | donum is a turkish measurement which is exactly 919 m² | | | 9 Апрель 2008 16:46 | | | so I hope it was converted into the proper measure. |
|
|