Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - 2 milyon dönüm arsa...Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Explanations - Business / Jobs | | | Lugha ya kimaumbile: Kituruki
2 milyon dönüm arsa... | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TafsiriKiingereza Ilitafsiriwa na merdogan | Lugha inayolengwa: Kiingereza
800 acres urban land... |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 10 Aprili 2008 09:47
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 9 Aprili 2008 08:01 | | | Metinde "urban" anlamı hiç yok. Bence "2000 square kilometers of land" daha uygun. | | | 9 Aprili 2008 12:51 | | | you can still use dunam but yes, I would also see it changed into acres for the people in the USA (they also do not understand Km.) | | | 9 Aprili 2008 16:21 | | kfetoIdadi ya ujumbe: 953 | donum is a turkish measurement which is exactly 919 m² | | | 9 Aprili 2008 16:46 | | | so I hope it was converted into the proper measure. |
|
|