Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - 2 milyon dönüm arsa...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Explanations - Business / Jobs

Kichwa
2 milyon dönüm arsa...
Nakala
Tafsiri iliombwa na sirinler
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

2 milyon dönüm arsa...
Maelezo kwa mfasiri
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kichwa
800 acres
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

800 acres urban land...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 10 Aprili 2008 09:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Aprili 2008 08:01

cesur_civciv
Idadi ya ujumbe: 268
Metinde "urban" anlamı hiç yok. Bence "2000 square kilometers of land" daha uygun.

9 Aprili 2008 12:51

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
you can still use dunam but yes, I would also see it changed into acres for the people in the USA (they also do not understand Km.)

9 Aprili 2008 16:21

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
donum is a turkish measurement which is exactly 919 m²

9 Aprili 2008 16:46

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
so I hope it was converted into the proper measure.