Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - just cos you feel

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörökNémetDán

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
just cos you feel
Szöveg
Ajànlo gulsum.omv
Nyelvröl forditàs: Angol

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

Cim
sırf hissettin
Fordítás
Török

Forditva serba àltal
Forditando nyelve: Török

sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez
iki kere iki her zaman beÅŸ eder...
Validated by serba - 21 Àprilis 2008 10:35





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Àprilis 2008 09:43

cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2".

21 Àprilis 2008 10:15

serba
Hozzászólások száma: 655
iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez

Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir.

21 Àprilis 2008 10:28

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2

21 Àprilis 2008 10:31

cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir.

21 Àprilis 2008 10:34

serba
Hozzászólások száma: 655
arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur...