Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - just cos you feel

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiturukiKijerumaniKideni

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
just cos you feel
Nakala
Tafsiri iliombwa na gulsum.omv
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

Kichwa
sırf hissettin
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na serba
Lugha inayolengwa: Kituruki

sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez
iki kere iki her zaman beÅŸ eder...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na serba - 21 Aprili 2008 10:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Aprili 2008 09:43

cesur_civciv
Idadi ya ujumbe: 268
Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2".

21 Aprili 2008 10:15

serba
Idadi ya ujumbe: 655
iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez

Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir.

21 Aprili 2008 10:28

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2

21 Aprili 2008 10:31

cesur_civciv
Idadi ya ujumbe: 268
Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir.

21 Aprili 2008 10:34

serba
Idadi ya ujumbe: 655
arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur...