Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - just cos you feel

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkiskTyskDansk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
just cos you feel
Tekst
Tilmeldt af gulsum.omv
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

Titel
sırf hissettin
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af serba
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez
iki kere iki her zaman beÅŸ eder...
Senest valideret eller redigeret af serba - 21 April 2008 10:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 April 2008 09:43

cesur_civciv
Antal indlæg: 268
Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2".

21 April 2008 10:15

serba
Antal indlæg: 655
iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez

Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir.

21 April 2008 10:28

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2

21 April 2008 10:31

cesur_civciv
Antal indlæg: 268
Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir.

21 April 2008 10:34

serba
Antal indlæg: 655
arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur...