Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Angol - автобиография

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngol

Cim
автобиография
Szöveg
Ajànlo zoryb
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Лични данни:
Име:
Адрес:
ЕГН:
Тел.



Образувание:
Средно-гимназия
Профил:английски език
Magyaràzat a forditàshoz
removed : "E mail" (as this is not Bulgarian, and only one source-language at a time is allowed in the translation requests) (05/22/francky)

Cim
Curriculum Vitae
Fordítás
Angol

Forditva ViaLuminosa àltal
Forditando nyelve: Angol

Personal Information:
Name:
Address:
Unified Civil Number:
Phone:
E-mail:

Education:
High school
Profile:
English language
Magyaràzat a forditàshoz
Пише се "образОвание". "ОбразУвание" е нещо образувало се, например сталактитът е скално образувание. Егати ОбразОванието имаме в България в момента!..
Validated by lilian canale - 25 Május 2008 22:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Május 2008 14:27

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hello ViaLuminosa, could you tell me how many single words thare are in this translation request?

Thanks a lot!

22 Május 2008 14:28

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Once more I forgot to send a "cc"

CC: ViaLuminosa

22 Május 2008 16:16

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
5 or more, Francky. These are various sections of a Curriculum Vitae: name, address, phone, ID number, education, etc. Not all of them, but at least 5 are single words for sure.

22 Május 2008 17:18

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks Via! Are there good online bulgarian-English dictionaries that are easily foundable from Bulgaria on the internet or is it very difficult to find?
According to your answer, I'll leave the request as it is or I'll remove it.

22 Május 2008 21:30

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
I'm not sure there are English-Bulgarian online dictionaries, but there is such in the form of a software that everyone in BG has on his PC. Besides, the requester has written that he's graduated a high school with English language profile. It seems extremely odd to ask for translation of words like "name" or "phone" in that case, isn't it?