Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - автобиография

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAngla

Titolo
автобиография
Teksto
Submetigx per zoryb
Font-lingvo: Bulgara

Лични данни:
Име:
Адрес:
ЕГН:
Тел.



Образувание:
Средно-гимназия
Профил:английски език
Rimarkoj pri la traduko
removed : "E mail" (as this is not Bulgarian, and only one source-language at a time is allowed in the translation requests) (05/22/francky)

Titolo
Curriculum Vitae
Traduko
Angla

Tradukita per ViaLuminosa
Cel-lingvo: Angla

Personal Information:
Name:
Address:
Unified Civil Number:
Phone:
E-mail:

Education:
High school
Profile:
English language
Rimarkoj pri la traduko
Пише се "образОвание". "ОбразУвание" е нещо образувало се, например сталактитът е скално образувание. Егати ОбразОванието имаме в България в момента!..
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 25 Majo 2008 22:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Majo 2008 14:27

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello ViaLuminosa, could you tell me how many single words thare are in this translation request?

Thanks a lot!

22 Majo 2008 14:28

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Once more I forgot to send a "cc"

CC: ViaLuminosa

22 Majo 2008 16:16

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
5 or more, Francky. These are various sections of a Curriculum Vitae: name, address, phone, ID number, education, etc. Not all of them, but at least 5 are single words for sure.

22 Majo 2008 17:18

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Via! Are there good online bulgarian-English dictionaries that are easily foundable from Bulgaria on the internet or is it very difficult to find?
According to your answer, I'll leave the request as it is or I'll remove it.

22 Majo 2008 21:30

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
I'm not sure there are English-Bulgarian online dictionaries, but there is such in the form of a software that everyone in BG has on his PC. Besides, the requester has written that he's graduated a high school with English language profile. It seems extremely odd to ask for translation of words like "name" or "phone" in that case, isn't it?