Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İngilizce - автобиография

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİngilizce

Başlık
автобиография
Metin
Öneri zoryb
Kaynak dil: Bulgarca

Лични данни:
Име:
Адрес:
ЕГН:
Тел.



Образувание:
Средно-гимназия
Профил:английски език
Çeviriyle ilgili açıklamalar
removed : "E mail" (as this is not Bulgarian, and only one source-language at a time is allowed in the translation requests) (05/22/francky)

Başlık
Curriculum Vitae
Tercüme
İngilizce

Çeviri ViaLuminosa
Hedef dil: İngilizce

Personal Information:
Name:
Address:
Unified Civil Number:
Phone:
E-mail:

Education:
High school
Profile:
English language
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Пише се "образОвание". "ОбразУвание" е нещо образувало се, например сталактитът е скално образувание. Егати ОбразОванието имаме в България в момента!..
En son lilian canale tarafından onaylandı - 25 Mayıs 2008 22:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Mayıs 2008 14:27

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello ViaLuminosa, could you tell me how many single words thare are in this translation request?

Thanks a lot!

22 Mayıs 2008 14:28

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Once more I forgot to send a "cc"

CC: ViaLuminosa

22 Mayıs 2008 16:16

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
5 or more, Francky. These are various sections of a Curriculum Vitae: name, address, phone, ID number, education, etc. Not all of them, but at least 5 are single words for sure.

22 Mayıs 2008 17:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Via! Are there good online bulgarian-English dictionaries that are easily foundable from Bulgaria on the internet or is it very difficult to find?
According to your answer, I'll leave the request as it is or I'll remove it.

22 Mayıs 2008 21:30

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
I'm not sure there are English-Bulgarian online dictionaries, but there is such in the form of a software that everyone in BG has on his PC. Besides, the requester has written that he's graduated a high school with English language profile. It seems extremely odd to ask for translation of words like "name" or "phone" in that case, isn't it?