Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



13Fordítás - Japán-Angol - あなたを愛している , お宅におしたかった

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : JapánAngolBrazíliai portugál

Témakör Költészet

Cim
あなたを愛している , お宅におしたかった
Szöveg
Ajànlo algandegas
Nyelvröl forditàs: Japán

あなたを愛している , お宅におしたかった

Cim
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
Fordítás
Angol

Forditva sonichedgie àltal
Forditando nyelve: Angol

I love you, I wish I could have visited your home.
Magyaràzat a forditàshoz
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
Validated by IanMegill2 - 11 Augusztus 2008 03:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Augusztus 2008 20:29

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

11 Augusztus 2008 03:19

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

11 Augusztus 2008 07:36

sonichedgie
Hozzászólások száma: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

11 Augusztus 2008 09:12

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
It was okay! Keep doing your best!