Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



13Превод - Японски-Английски - あなたを愛している , お宅におしたかった

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЯпонскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Поезия

Заглавие
あなたを愛している , お宅におしたかった
Текст
Предоставено от algandegas
Език, от който се превежда: Японски

あなたを愛している , お宅におしたかった

Заглавие
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
Превод
Английски

Преведено от sonichedgie
Желан език: Английски

I love you, I wish I could have visited your home.
Забележки за превода
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
За последен път се одобри от IanMegill2 - 11 Август 2008 03:21





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Август 2008 20:29

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

11 Август 2008 03:19

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

11 Август 2008 07:36

sonichedgie
Общо мнения: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

11 Август 2008 09:12

IanMegill2
Общо мнения: 1671
It was okay! Keep doing your best!