Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



13번역 - 일본어-영어 - あなたを愛している , お宅におしたかった

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어브라질 포르투갈어

분류

제목
あなたを愛している , お宅におしたかった
본문
algandegas에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

あなたを愛している , お宅におしたかった

제목
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
번역
영어

sonichedgie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I love you, I wish I could have visited your home.
이 번역물에 관한 주의사항
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 11일 03:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 10일 20:29

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

2008년 8월 11일 03:19

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

2008년 8월 11일 07:36

sonichedgie
게시물 갯수: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

2008년 8월 11일 09:12

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
It was okay! Keep doing your best!