Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



13Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Αγγλικά - あなたを愛している , お宅におしたかった

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
あなたを愛している , お宅におしたかった
Κείμενο
Υποβλήθηκε από algandegas
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

あなたを愛している , お宅におしたかった

τίτλος
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από sonichedgie
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I love you, I wish I could have visited your home.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 11 Αύγουστος 2008 03:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Αύγουστος 2008 20:29

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

11 Αύγουστος 2008 03:19

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

11 Αύγουστος 2008 07:36

sonichedgie
Αριθμός μηνυμάτων: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

11 Αύγουστος 2008 09:12

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
It was okay! Keep doing your best!