Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Görög - I love you my dark-eyed little sweet one

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolHollandGörögBrazíliai portugálNémetBoszniai

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Cim
I love you my dark-eyed little sweet one
Szöveg
Ajànlo emon
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva kafetzou àltal

I love you my dark-eyed little sweet one - the only thing I want is to marry you - that's all there is - I only want you to be by my side forever
Magyaràzat a forditàshoz
This is a bridge translation.

I've added some dashes to make the division between thoughts clear - it's clear in Turkish even without the punctuation.

Cim
σε αγαπάω μικρή, γλυκιά μου μαυρομάτα
Fordítás
Görög

Forditva mingtr àltal
Forditando nyelve: Görög

Σ'αγαπάω μικρή γλυκιά μου μαυρομάτα- το μόνο πράγμα που θέλω είναι να σε παντρευτώ- αυτό είναι όλο- Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα
Validated by sofibu - 6 Szeptember 2008 00:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Szeptember 2008 15:18

sofibu
Hozzászólások száma: 109
Kafetzou is the sentence " that's all there is" also in the turkish text? because it hasn't been translated in the greek text...

CC: kafetzou

5 Szeptember 2008 16:48

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Yes, it's in the Turkish original: "hepsi bu".

5 Szeptember 2008 18:24

AspieBrain
Hozzászólások száma: 212
Θέλω μόνο εσύ να είσαι δίπλα μου για πάντα = Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα. Αυτο είναι όλο (ή αυτό είναι το μόνο που απομένει)