Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Arab - أنت دائما تساعديني، وتمنØيني الكثير من البهجة Ùˆ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
أنت دائما تساعديني، وتمنØيني الكثير من البهجة Ùˆ...
Forditando szöveg
Ajànlo
ä½è—¤ä½‘ç´€
Nyelvröl forditàs: Arab
أنت دائما تساعديني، وتمنØيني الكثير من البهجة Ùˆ السرور
أشكرك جزيل الشكر
سنبقى صديقتان ما Øيينا
Ø£Øبك
أسامي
Magyaràzat a forditàshoz
å‹é”ã‹ã‚‰ã®ç´¹ä»‹æ–‡ã¨ã—ã¦é€ã‚‰ã‚Œã¦ããŸæ–‡ç« ã§ã™ã€‚
ãŠããŒã„ã—ã¾ã™ã€‚
7 Szeptember 2008 01:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Szeptember 2008 02:12
spantanato
Hozzászólások száma: 4
Vous m’aidez toujours et m’offrirez beaucoup de joie et de bonheur
Je vous remercie beaucoup
Nous resterons des amis toute notre vie
Je t’aime
Assami
7 Szeptember 2008 08:41
pias
Hozzászólások száma: 8114
spantanato,
please write in English when you post a message to admin.
7 Szeptember 2008 10:00
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
He has just translated the arabic text in French.
No need for an administrator, you should remove the flag.
7 Szeptember 2008 10:02
pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks turkishmiss