ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - アラビア語 - أنت دائما تساعديني، وتمنØÙŠÙ†ÙŠ Ø§Ù„ÙƒØ«ÙŠØ± من البهجة Ùˆ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
أنت دائما تساعديني، وتمنØÙŠÙ†ÙŠ Ø§Ù„ÙƒØ«ÙŠØ± من البهجة Ùˆ...
翻訳してほしいドキュメント
ä½è—¤ä½‘ç´€
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
أنت دائما تساعديني، وتمنØÙŠÙ†ÙŠ Ø§Ù„ÙƒØ«ÙŠØ± من البهجة Ùˆ السرور
أشكرك جزيل الشكر
سنبقى صديقتان ما ØÙŠÙŠÙ†Ø§
Ø£ØØ¨Ùƒ
أسامي
翻訳についてのコメント
å‹é”ã‹ã‚‰ã®ç´¹ä»‹æ–‡ã¨ã—ã¦é€ã‚‰ã‚Œã¦ããŸæ–‡ç« ã§ã™ã€‚
ãŠããŒã„ã—ã¾ã™ã€‚
2008年 9月 7日 01:13
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 7日 02:12
spantanato
投稿数: 4
Vous m’aidez toujours et m’offrirez beaucoup de joie et de bonheur
Je vous remercie beaucoup
Nous resterons des amis toute notre vie
Je t’aime
Assami
2008年 9月 7日 08:41
pias
投稿数: 8114
spantanato,
please write in English when you post a message to admin.
2008年 9月 7日 10:00
turkishmiss
投稿数: 2132
He has just translated the arabic text in French.
No need for an administrator, you should remove the flag.
2008年 9月 7日 10:02
pias
投稿数: 8114
Thanks turkishmiss