Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Αραβικά - أنت دائما تساعديني، وتمنØيني الكثير من البهجة Ùˆ...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
أنت دائما تساعديني، وتمنØيني الكثير من البهجة Ùˆ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
ä½è—¤ä½‘ç´€
Γλώσσα πηγής: Αραβικά
أنت دائما تساعديني، وتمنØيني الكثير من البهجة Ùˆ السرور
أشكرك جزيل الشكر
سنبقى صديقتان ما Øيينا
Ø£Øبك
أسامي
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
å‹é”ã‹ã‚‰ã®ç´¹ä»‹æ–‡ã¨ã—ã¦é€ã‚‰ã‚Œã¦ããŸæ–‡ç« ã§ã™ã€‚
ãŠããŒã„ã—ã¾ã™ã€‚
7 Σεπτέμβριος 2008 01:13
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Σεπτέμβριος 2008 02:12
spantanato
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Vous m’aidez toujours et m’offrirez beaucoup de joie et de bonheur
Je vous remercie beaucoup
Nous resterons des amis toute notre vie
Je t’aime
Assami
7 Σεπτέμβριος 2008 08:41
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
spantanato,
please write in English when you post a message to admin.
7 Σεπτέμβριος 2008 10:00
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
He has just translated the arabic text in French.
No need for an administrator, you should remove the flag.
7 Σεπτέμβριος 2008 10:02
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Thanks turkishmiss