Fordítás - Angol-Finn - Seeing well...Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Szabad iràs - Napi élet | | |
Seeing well, is only possible through the heart. May God be with you. |
|
| | | Forditando nyelve: Finn
Vain sydämellään voi nähdä hyvin. Jumala olkoon kanssasi. |
|
Validated by Maribel - 29 Szeptember 2008 14:20
Legutolsó üzenet | | | | | 25 Szeptember 2008 14:45 | | | Tässä on jo tuo sydämellään näkeminen (jota hain)... Vielä olisin alun kääntänyt eri tavalla, mutta ehkä se lyhenee liikaa siten... siis "vain sydämellään näkee hyvin" tai "...voi nähdä hyvin/selvästi" Mitäs tykkäät?
Lisäksi lopun toivotuksen sanajärjestyksen muuttaminen tekisi siitä luontevamman, sellaisen kuin se yleisimmin on (mielestäni). |
|
|