Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Suomi - Seeing well...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiRuotsiHollantiSuomi

Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Seeing well...
Teksti
Lähettäjä kiikari
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Diego_Kovags

Seeing well, is only possible through the heart.
May God be with you.

Otsikko
Nähdä hyvin...
Käännös
Suomi

Kääntäjä Donna22
Kohdekieli: Suomi

Vain sydämellään voi nähdä hyvin.
Jumala olkoon kanssasi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 29 Syyskuu 2008 14:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Syyskuu 2008 14:45

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Tässä on jo tuo sydämellään näkeminen (jota hain)... Vielä olisin alun kääntänyt eri tavalla, mutta ehkä se lyhenee liikaa siten... siis "vain sydämellään näkee hyvin" tai "...voi nähdä hyvin/selvästi" Mitäs tykkäät?

Lisäksi lopun toivotuksen sanajärjestyksen muuttaminen tekisi siitä luontevamman, sellaisen kuin se yleisimmin on (mielestäni).