Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - What doesn't...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Cim
What doesn't...
Szöveg
Ajànlo
matess20
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
C.K.
àltal
"What doesn't break me, makes me stronger"
Cim
"Ce qui ne me détruit pas me rend plus fort"
Fordítás
Francia
Forditva
matess20
àltal
Forditando nyelve: Francia
"Ce qui ne me détruit pas me rend plus fort"
Magyaràzat a forditàshoz
On aurait plus tendance à dire, en Français,
"Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort".
Validated by
Botica
- 17 Szeptember 2008 18:34