Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Fransızca - What doesn't...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
What doesn't...
Metin
Öneri
matess20
Kaynak dil: İngilizce Çeviri
C.K.
"What doesn't break me, makes me stronger"
Başlık
"Ce qui ne me détruit pas me rend plus fort"
Tercüme
Fransızca
Çeviri
matess20
Hedef dil: Fransızca
"Ce qui ne me détruit pas me rend plus fort"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
On aurait plus tendance à dire, en Français,
"Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort".
En son
Botica
tarafından onaylandı - 17 Eylül 2008 18:34