Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Fransk - What doesn't...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Tittel
What doesn't...
Tekst
Skrevet av
matess20
Kildespråk: Engelsk Oversatt av
C.K.
"What doesn't break me, makes me stronger"
Tittel
"Ce qui ne me détruit pas me rend plus fort"
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
matess20
Språket det skal oversettes til: Fransk
"Ce qui ne me détruit pas me rend plus fort"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
On aurait plus tendance à dire, en Français,
"Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort".
Senest vurdert og redigert av
Botica
- 17 September 2008 18:34