Fordítás - Arab-Török - أنا Ø£Øب تركيا Ùˆ أريد زيارتها أهدي إلى كل من ÙŠØب...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Beszélgetés - Kultura | أنا Ø£Øب تركيا Ùˆ أريد زيارتها أهدي إلى كل من ÙŠØب... | | Nyelvröl forditàs: Arab
أنا Ø£Øب تركيا Ùˆ أريد زيارتها أهدي إلى كل من ÙŠØب تركيا Ø£Øر القبلات ليلة سعيدة |
|
| Ben türkiyeyi seviyorum ... | FordításTörök Forditva emross àltal | Forditando nyelve: Török
Ben türkiyeyi seviyorum ve ziyaret etmeyi isitiyorum.Türkiyeyi seven herkese en sıcak öpücüklerimi hediye ediyorum.Hayırlı geceler. | | Üye Talebe'nin katkılarıyla düzeltilmiştir.
|
|
Legutolsó üzenet | | | | | 11 Október 2008 16:06 | | | Ben türkiyeyi seviyorum ve ziyaret etmeyi isitiyorum.Türkiyeyi seven herkese en sıcak öpücüklerimi hediye ediyorum.Hayırlı geceler.
Not:Tercüme yepen kiÅŸi arapçada ''uridu'' (istiyorum) geçen yeri ''ürdün'' diye tercüme etmiÅŸ sanırım göz hatası. | | | 14 Október 2008 23:43 | | | katkıların için çok teÅŸekkür ediyorum, talebe! CC: talebe |
|
|