Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Román - Puoi impedirmi di vederti puoi impedirmi di...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Puoi impedirmi di vederti puoi impedirmi di...
Szöveg
Ajànlo
kidd78
Nyelvröl forditàs: Olasz
Puoi impedirmi di vederti, puoi impedirmi di chiamarti, ma non puoi impedirmi di pensare ancora a te.Ti voglio tanto bene
Cim
Poţi...
Fordítás
Román
Forditva
°â—๋• P¡t!©°t •â—๋° â„¢
àltal
Forditando nyelve: Román
Poţi să-mi interzici să te mai văd, poţi să-mi interzici să te mai sun, dar nu poţi să-mi interzici să mă mai gândesc la tine. Te iubesc foarte mult...
Magyaràzat a forditàshoz
:-s
Validated by
azitrad
- 20 Október 2008 07:22
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Október 2008 21:05
azitrad
Hozzászólások száma: 970
Bună, Piticot,
Traducerea ta e super ok, dar....
eu aş zice "să mă mai gândesc la tine" sau "să mă gândesc încă la tine"
Ce zici?
19 Október 2008 21:23
°â—๋• P¡t!©°t •â—๋° â„¢
Hozzászólások száma: 8
ancora înseamnă acum,dar sună mai bine "să mă mai gândesc la tine"
anyway,as u say
19 Október 2008 22:31
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Mhh, sunt de acord cu Andreea.