Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Német - Bună! Sunt Doina, mama Mariei ÅŸi ne-am cunoscut în...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománNémet

Témakör Levél / Email

Cim
Bună! Sunt Doina, mama Mariei şi ne-am cunoscut în...
Szöveg
Ajànlo 2na65
Nyelvröl forditàs: Román

Bună! Sunt Doina, mama Mariei şi ne-am cunoscut în Egipt. Vă trimit câteva fotografii. Vă doresc tot binele din lume şi sper să ne revedem într-o zi! Numai bine vă doresc!
Magyaràzat a forditàshoz
edited with diacritics /azitrad/

Cim
Es geht mir gut. ...
Fordítás
Német

Forditva jufie20 àltal
Forditando nyelve: Német

Hallo! Ich bin Doina, die Mutter von Marie, wir haben uns in Ägypten kennengelernt. Ich schicke Ihnen einige Fotos. Ich wünsche Ihnen alles Gute der Welt und hoffe, dass wir uns eines Tages wieder sehen. Ich wünsche Ihnen nur Gutes!
Validated by italo07 - 19 November 2008 20:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 November 2008 13:01

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Here again a bridge please

CC: MÃ¥ddie

19 November 2008 13:49

MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Here's a quick bridge.

Hello! I’m Doina, Maria’s mother and we’ve met in Egipt. I’m sending you a few photos. I wish you all the good in the world and I hope will see each other again someday! I wish you all the best!

19 November 2008 19:59

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Forma di cortesia?

CC: MÃ¥ddie

19 November 2008 20:11

MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Yes, the last line lit. means : I wish you nothing but good.